Annihilation and protection - Shayaari
Phaanoos bunker jiski hifazat
khud hawa kare
Who shamma kya bhujegee jise
roshan khuda kare!
फ़ानूस बनके जिसकी हिफ़ाज़त ख़ुद हवा करे
वो शम्मा क्या भुजेगी जिसको रोशन ख़ुदा करे।
Literal meaning :
When the air itself acts as a
chandelier to protect the lamp, who can put off such a lamp,
Who dares to put off the lamp
that is lit by God!
|Meaning :
When the annihilator himself
becomes the protector of the life,
No one can harm such a life!
or
No harm will befall the one
who’s come under the protection of God!
Meanings:
Phanoos – chandelier
Shamma – light, diya
Roshan – to light up
Khuda – God
Hifazat – to protect
Bhujegee – to put off
Question time:
How would you interpret this?
How to imbibe this in our lives?
Of what use is this couplet to a sadhak?
No comments:
Post a Comment